-
1 протокол происшествия
Универсальный русско-немецкий словарь > протокол происшествия
-
2 протокол
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > протокол
-
3 протокол
муж.
1) (между государствами) protocol
2) (на собрании) minutes, proceedings, transactions мн.
3) (происшествия, допроса и т.д.) report составлять протокол заносить в протокол
4) (научного общества) мн. transactionsм.
1. minutes pl. ;
(заседания суда) record;
(заседания парламента) the journals pl. ;
(переговоров) protocol, minutes;
~ допроса юр. record of examination;
~ о намерениях эк. protocol of intentions;
~ о товарообороте protocol of trade turnover;
~ приёмки acceptance protocol;
~ приёмки окончательного проекта final project acceptance protocol;
~ приёмки предварительного проекта preliminary project acceptance protocol;
~ взвешивания спорт. minutes of weighing in;
межсетевой ~ вчт. internet protocol;
2. (документ, удостоверяющий какой-л. факт) certificate;
3. (акт о нарушении общественного порядка) (official) report;
составлять ~ draw* up а report;
4. дип. protocol.Большой англо-русский и русско-английский словарь > протокол
-
4 протокол
муж.minutes, proceedings, transactions мн. ч.3) (происшествия, допроса и т.д.)- составлять протокол4) ( научного общества) мн. ч. -
5 протокол допроса
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > протокол допроса
-
6 протокол осмотра места происшествия
1) General subject: record of inspection of the scene of the incident2) leg.N.P. On- Site Inspection ReportУниверсальный русско-английский словарь > протокол осмотра места происшествия
-
7 протокол дорожно-транспортного происшествия
nauto. UnfallberichtУниверсальный русско-немецкий словарь > протокол дорожно-транспортного происшествия
-
8 протокол о фактах происшествия
n1) law. Tatbestandaufnahme (констатация повреждения, возникающего, напр., во время ж.-д. перевозки, и полного или частичного ущерба)2) busin. Tatbestandaufnahme (констатация повреждения, возникающего, напр. во время ж.-д. перевозки, и полного или частичного ущерба)Универсальный русско-немецкий словарь > протокол о фактах происшествия
-
9 протокол осмотра места происшествия
nlaw. Augenscheinprotokoll, Ortsbesichtigungsprotokoll, TatortbesichtigungsprotokollУниверсальный русско-немецкий словарь > протокол осмотра места происшествия
-
10 протокол о фактах происшествия
(констатация повреждения, возникающего, напр., во время железнодорожной перевозки, и полного или частичного ущерба)Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > протокол о фактах происшествия
-
11 acta
f1) акт, документacta de acusación — обвинительный актacta notarial — нотариальный актactas de estado ( registro) civil — акты гражданского состояния2) протоколlevantar (firmar) acta — составить (подписать) акт (протокол)hacer constar en acta — предложить внести в протоколtomar acta Чили — брать на заметку3) pl постановления, резолюции4) труды; запискиactas de la Academia de Ciencias — известия Академии наук••acta adicional ист. — дополнительный закон -
12 acta
f1) акт, документ2) протоколtomar acta Чили — брать на заметку
3) pl постановления, резолюции4) труды; записки•• -
13 über
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) над, поверхdas Bild hängt über dem Sofa — картина висит над диваномdie Wolke steht über dem Berge — облако висит над гороюer wohnt über mir — он живёт надо мнойdie Hände über dem Kopfe zusammenschlagen — заломить руки над головой ( в отчаянии)über j-m stehen — быть выше, превосходить кого-л. (напр., по уму, образованию); занимать более высокое положение (в обществе, по должности)über den Dingen stehen — быть выше житейских мелочей ( обыденной жизни)es schwebt ein Unglück über seinem Haupte — над ним нависло несчастьеüber der Sache schwebt Dunkel ( ein Geheimnis) — это дело покрыто мраком неизвестности ( окутано дымкой таинственности)2) (A) указывает на направление( куда?) над, поверх, наein Bild über das Sofa hängen — повесить картину над диваномder Habicht flog rasch über den See — ястреб быстро пролетел над озеромeinen Mantel über die Schultern werfen — накинуть пальто на плечиeinen Schuh über den Leisten schlagen — насадить башмак на колодкуsich über etw. hermachen — разг. набрасываться на что-л. ( торопливо или с жадностью)über j-n herfallen — наброситься на кого-л. (тж. перен.)etw. über sich ergehen lassen — покоряться чему-л.pfui über ihn! — позор ему!weh über die Mörder! — горе убийцам!ach über das ewige Einerlei! — ах это вечное однообразие!; о3) (A) указывает на распространение по поверхности или преодоление препятствия по; черезüber die Brücke gehen — идти по мосту; идти ( переходить) через мостüber die Straße gehen — переходить( через) улицу; идти по улицеüber den Fluß setzen — переправиться через реку ( на другой берег)über die Grenze gehen — перейти границу; уехать за границуich reise über Magdeburg nach Berlin — я еду в Берлин через МагдебургBerlin-München über Halle — Берлин - Мюнхен через Галле ( о поезде)der Weg geht ( führt) über den Fluß — дорога идёт ( ведёт) через рекуüber See fahren — ехать по морюüber Land reisen — путешествовать по сушеüber Berg und Tal — через горы и долины; по горам, по доламüber Leichen gehen — перен. шагать по трупамder Wind bläst über die Heide — ветер гуляет по пустошиseine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebiete — его знания охватывают многие областиüber einen Stein springen — перепрыгнуть через каменьder Fluß trat über die Ufer — река вышла из береговeinen Blick über den Zaun werfen — заглянуть через заборüber Bord gehen — прыгнуть за бортetw. über Bord werfen — выбросить за борт (тж. перен.)über das Haar streichen — провести( рукой) по волосам, погладить по головеj-m über dem Mund fahren — разг. резко оборвать кого-л.; поставить кого-л. на своё место4) (D, реже A) указывает на местонахождение по ту сторону чего-л.( где?) за, черезMann über Bord! — человек за бортом!überm Berg ( über den Bergen) wohnen — жить за горою ( за горами)über der ( die) Straße wohnen — жить через дорогу ( на другой стороне улицы)5) (A) указывает на время через, по истечении; в течениеübers Jahr — через год, по истечении годаüber Jahr und Tag werden wir uns wiedersehen — ровно через год мы встретимся; когда-нибудь мы встретимсяheute über acht Tage — ровно через неделюetw. über Mittag tun — делать что-л. в полдень( в обеденное время)den Besuch über die Feiertage behalten — оставить у себя гостей на (все) праздникиüber den Tag war schönes Wetter — днём была хорошая погодаein Buch über Sonntag lesen — прочитать книгу за воскресеньеüber den ganzen Winter dauern — длиться всю зимуüber kurz oder lang — рано или поздно6) (A) указывает на превышение какого-л. предела более, (с)выше, сверхüber einen Kilometer — более ( свыше) одного километраder Fisch ist über zehn Pfund schwer — рыба весит более десяти фунтовüber die festgesetzte Zeit arbeiten — работать сверх установленного времениJugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet — допускаются дети с 14 летer ist über die Kinderjahre hinaus — он уже вышел из детского возраста; он уже не ребёнокeins über den Durst trinken — разг. выпить лишнегоdas geht über meine Kräfte ( über meine Kraft) — это выше моих сил, это мне не под силуdas geht über meine Fassungskraft( über meinen Verstand) — разг. это выше моего понимания, этого я не способен понятьdas Werk ist über alles Lob erhaben — (это) произведение выше всякой похвалыdie Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallen — работа удалась сверх всякого ожиданияüber (alle) Gebühr — сверх (всякой) меры, чересчурein Zeitraum von über drei Monaten — промежуток времени свыше трёх месяцевsind Sie mit etwas über einem Kilo zufrieden? — разг. ничего, если будет немного больше одного кило?über... hinaus — сверх, (с)выше, болееStahl über den Plan hinaus liefern — давать ( поставлять) сталь сверх плана7) (A) указывает на преимущество, преобладание, господство, главенство надüber den Feind siegen — одержать победу над врагом, победить врагаder Sieg über die Faschisten — победа над фашистамиüber ein Land herrschen — царствовать в какой-л. стране; управлять какой-л. странойHerr über etw. sein — распоряжаться ( владеть) чем-л.niemanden über sich anerkennen — не признавать никого( ничьей власти) над собоюj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л. (тж. перен.)über alle emporragen — превосходить( быть выше) всехin der Klasse über j-m sitzen — школ. учиться лучше кого-л.die Aufsicht über j-n, über etw. führen — присматривать, следить за кем-л., за чем-л., осуществлять контроль над кем-л., над чем-л.über j-n zu Gericht sitzen — вершить суд над кем-л.es geht nichts über ein gemütliches Heim — нет ничего приятнее домашнего уютаes geht ihm nichts über die Musik — музыка для него дороже всегоGesundheit geht über den Reichtum — посл. здоровье дороже богатстваProbieren geht über Studieren — посл. практика выше голой теорииein Strafbefehl über 20 Mark — извещение об уплате штрафа в 20 марокGedanken über j-n, über etw. — мысли о ком-л., о чём-л.sich über etw. wundern — удивляться чему-л.sich über etw. entrüsten — возмущаться чем-л.über j-n, über etw. entzückt sein — быть восхищённым кем-л., чем-л.über j-n, über etw. weinen — плакать о ком-л., о чём-л.Klage über j-n, über etw. — жалоба на кого-л., на что-л.9) (D) указывает на занятие, на сосредоточенность на чём-л. над, заüber der Arbeit sein — заниматься работой, углубиться ( погрузиться) в работуüber der Arbeit vergaß ich, daß... — за работой ( работая) я забыл, что...10) (D) указывает на причину, источник от, из-за, поüber dem Lärm erwachen — проснуться от ( из-за) шумаüber Antrag — австр. канц. по предложению, по ходатайствуüber Verordnung — австр. канц. по распоряжению11) (A, реже D) указывает на прирост, увеличение, скопление за, наSieg über Sieg — победа за победойOpfer über Opfer bringen — приносить жертву за жертвой, приносить всё новые и новые жертвыeinen Fehler über den anderen machen — делать одну ошибку за другойSchulden über Schulden — долги за долгами; кругом долгиWunder über Wunder — чудо за чудом; чудеса12) (A) перевод зависит от управления русского глаголаsich über j-n, über etw. beklagen — жаловаться на кого-л., на что-л.über j-n lachen — смеяться над кем-л.2. adv1) в течениеdie Nacht über — всю ночь (напролёт), в течение (всей) ночиden Winter über — всю зиму, в течение (всей) зимы2)Gewehr über! — воен. на плечо! ( команда)3)j-m über sein — превосходить кого-л.4)der Baum ist über und über mit Blüten bedeckt — дерево всё в цвету, дерево всё усыпано цветамиüber und über bespritzt — забрызганный сверху донизуüber und über durchnäßt — насквозь промокшийüber und über erröten — залиться краской, покраснеть до ушейer steckt über und über in Schulden — он погряз с головой в долгах; он в долгу как в шелкуüber und über von purem Golde — целиком из чистого золота -
14 Protokoll über den Vorfall
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Protokoll über den Vorfall
-
15 das Protokoll über den Vorfall
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Protokoll über den Vorfall
-
16 processo verbale di sopralluogo
Italiano-russo Law Dictionary > processo verbale di sopralluogo
-
17 Tatbestandaufnahme
сущ.1) юр. протокол о фактах происшествия (констатация повреждения, возникающего, напр., во время ж.-д. перевозки, и полного или частичного ущерба)2) бизн. протокол о фактах происшествия (констатация повреждения, возникающего, напр. во время ж.-д. перевозки, и полного или частичного ущерба) -
18 procès-verbal
mcertifier le procès-verbal conforme à la déposition — подтверждать верность записи показаний в протоколе;
consigner dans un procès-verbal — заносить в протокол;
dresser [établir, rédiger, tenir] un procès-verbal — вести [составлять] протокол;
faire mention au procès-verbal — заносить в протокол, указывать в протоколе;
- procès-verbal d'adhésionrédiger un procès-verbal sur le champ [sur les lieux] — составлять протокол на месте происшествия
- procès-verbal administratif
- procès-verbal d'audience
- procès-verbal d'audition
- procès-verbal de candidature
- procès-verbal de carence
- procès-verbal de carence des élections
- procès-verbal de conciliation
- procès-verbal de constat
- procès-verbal de constatations
- procès-verbal de contravention
- procès-verbal des débats
- procès-verbal de dépôt
- procès-verbal d'élection
- procès-verbal des élections
- procès-verbal d'enquête
- procès-verbal d'exécution
- procès-verbal d'infraction
- procès-verbal d'inspection
- procès-verbal d'interrogatoire
- procès-verbal d'inventaire
- procès-verbal de non-conciliation
- procès-verbal de perquisition
- procès-verbal de réception
- procès-verbal de remise
- procès-verbal de saisie
- procès-verbal de scellés
- procès-verbal de séance -
19 On- Site Inspection Report
юр.Н.П. протокол осмотра места происшествияУниверсальный англо-русский словарь > On- Site Inspection Report
-
20 record of inspection of the scene of the incident
Общая лексика: протокол осмотра места происшествияУниверсальный англо-русский словарь > record of inspection of the scene of the incident
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРОТОКОЛ — (греч. первый, впереди наклеенный лист). 1) описание какого либо заседания, конгресса или дипломатической конференции. 2) судебная записка с изложением дела, применением законов и решения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… … Словарь иностранных слов русского языка
протокол — изложение хода какого либо собрания, письменное удостоверение каких либо фактов, какого либо происшествия … Справочный коммерческий словарь
Протокол — изложение хода заседания, происшествия … Популярный политический словарь
Осмотра места происшествия психология — ОМП – следственное действие по собиранию информации о происшедшем криминальном событии на месте его совершения посредством активного, целенаправленного восприятия, анализа и синтеза полученной информации для раскрытия преступления. Как правило,… … Энциклопедия современной юридической психологии
ОСМОТР МЕСТА ПРОИСШЕСТВИЯ — в уголовном процессе следственное действие, состоящее в непосредственном изучении помещения или местности, где совершено преступление или обнаружены его следы. Производится следователем или лицом, производящим дознание, в целях обнаружения следов … Энциклопедический словарь экономики и права
Осмотр места происшествия — следственное действие, состоящее в непосредственном изучении помещений или местности, где совершено преступление или обнаружены его следы. Производится следователем или лицом, производящим дознание, в целях обнаружения следов преступления и… … Пограничный словарь
ОСМОТР МЕСТА ПРОИСШЕСТВИЯ — в уголовном процессе следственное действие, состоящее в непосредственном изучении помещения или местности, где совершено преступление или обнаружены его следы. Производится в целях обнаружения следов преступления, выяснения других обстоятельств,… … Юридическая энциклопедия
Осмотр следственный — следственное действие, проводимое для непосредственного обнаружения и исследования объектов, имеющих значение для дела, их признаков, свойств, состояния и взаиморасположения. Осуществляется следователем или лицом, производящим дознание, в… … Криминалистическая энциклопедия
Осмотр — (англ. survey, inspection) 1) в уголовном судопроизводстве РФ следственное действие, производимое в целях обнаружения следов преступления и др. вещественных доказательств, выяснения обстановки происшествия, а равно иных обстоятельств, имеющих… … Большой юридический словарь
Осмотр — (англ. survey, inspection) 1) в уголовном судопроизводстве РФ следственное действие, производимое в целях обнаружения следов преступления и др. вещественных доказательств … Энциклопедия права
Разгон Верховного Совета России — Разгон Съезда народных депутатов и Верховного Совета Российской Федерации … Википедия